LIBERA INTREPRETAZIONE DELLA TERMINOLOGIA USATA SU INTERNET


Computer   Account: Cifra da versarsi come anticipo sulle bollette telefoniche
Applet: Dallingleset melat
ASP: Lo dice chi ti vuol chiedere di attendere ma non ha tempo da perdere
 Chat: Gatto francese che adora chiacchierare online
Client: Quell che compr qualcos in un negoz
 Connessione: Quando ti rendi conto improvvisamente che più stai online, più sarà alta la bolletta telefonica
File: Quelle che trovi quando vai in comune, in banca, alla posta...
 Flash: Lampo di luce del quale spesso si può skippare lintroduzione
Frame: Smottamenti del terreno
 FTP: Forse Tempo Perso
 Gopher: Aggettivo comparativo inglese, più goffo (es. Youre gopher than me)
 HTTP: Hai Tanto Tempo da Perdere?
 Internet: Si dice quando i nerazzurri vanno a rete
Java: Troglodita dei fumetti che a tempo perso si occupa di effetti speciali sulle pagine web
Link: Lince inkavolata (di brutto!). Muore per errore (errore 404 per la precisione)
 Macintosh: Mela impermeabile ad alta risoluzione
 Mailing list: Luogo dove si entra per errore e non si esce più
 Motore di Ricerca: Veicolo a due ruote usato per indagini e controlli Quando va veloce chi lo usa si Excite e grida Yahoo!
 Netscape: Caffè solubile per navigatori
 Newsgroup: Gruppo di nuovi amici Pentium: Voce latina che si riferisce a chi rimpiange di non aver comprato un Macintosh
Posta elettronica: Lettere e pacchi a basso voltaggio
Proxy server: Cameriere del Proxy bar
 Roam: Sbadiglio prolungato in attesa della connessione
 Script: Quello che manent e che non volant
Spam: Rumore di quando sbatti il naso su un newsgroup
 U.R.L.: G.R.I.D. M.O.L.T. F.O.R.T.
Annunci

8 thoughts on “LIBERA INTREPRETAZIONE DELLA TERMINOLOGIA USATA SU INTERNET

  1. Account: Quand a Beri dai una Caparr per l\’estat…Gli ho dat un Account..Hihihihi
     
    Connessione: Quando ci stai dentro di cervello…Sei Connesso?
     
    Url:  quand un è molt alterat url.—-
     
    Grazie delle chicche…Carlo.

    Mi piace

  2. E’ anche l’ingelse ad essere strano, Rosa. “Account” significa anche “rescoconto”, per esempio “a short account on that matter” (“un breve resoconto su quella faccenda”).
    “Roam”..mi sembra che voglia dire anche “vagabondare”. Gli informatici sono forti nel dare i nomi alle cose. Oltre al famoso “mouse”, il topo, c’e un programma musicale che usavo anche io per filtrare la musica che suonavo, che ha un nome che non c’entra con la musica, piuttosto con la criminalità: “big boss”!
    per non parlare del programma di masterizzazione “Nero”, il cui nome completo e’ “Nero Burnt Rom”, “Nerone bruccio’…Rom”, nel senso del cd..rom.

    E se leggete “for dummies”, lo sapete, significa “per idioti”, ma solo in informatica…”per principianti”. ciao.

    Marghian

    Liked by 1 persona

      • Oh, Rosa..contribuirei di piu’, specie al mio blog (penso a quello con lo sfondo marrone dove ci scrivo le cose piu’ impegnative…) se solo mi ci potessi dedicare di piu’ (sono stanchissimo stasera). Lo so, su questo mi ripeto, ma “la lingua batte dove il dente duole”. Ti seguo con interesse, anche dove non vedi miei commenti, ciao 🙂

        Marghian

        Liked by 1 persona

Rispondi ✿

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...